Hal.9000, 13/02/2012 14.48:
Nel campo romeno la traduzione ortodossa usata anche dai fratelli prima della TNM era la Cornilescu che ha anche la particolarità di riconoscere nella prefazione il nome divino Iehova, sostituito nel testo con DOMNUL (equiv. de "il Signore") ogniqualvolta comparisse il tetragramma nel testo originale.
Noi la utilizziamo ancora con successo e con stupore degli stessi romeni.
si, ma è in romeno o esistono versioni italiane?