Re:
pavel43, 11/02/2010 18.13:
Dice l’Ecclesiaste 12,7
7 Quindi la polvere torna alla terra proprio come era e lo spirito stesso torna al [vero] Dio che l’ha dato.(TNM)
Cosa significa?
la parola ebraica per spirito è rùach, mentre il termine tradotto anima è nèfesh. Questo versetto non vuol dire che alla morte lo spirito faccia un viaggio fino alla presenza di Dio; significa piuttosto che, per quanto riguarda quella persona, qualsiasi prospettiva di tornare in vita è nelle mani di Dio. Usiamo un’espressione simile quando diciamo che, se un acquirente non effettua i pagamenti richiesti, la proprietà venduta “torna” al proprietario. (CEI, Con e VR [12:9] traducono qui rùach “spirito”. Ga ha “soffio vitale”).
Eccl. 3:19: “C’è un’eventualità circa i figli del genere umano e un’eventualità circa la bestia, e hanno la stessa eventualità. Come muore l’uno, così muore l’altra; e tutti hanno un solo spirito*
*spirito:ebraico, rùach
Qui è detto che sia l’uomo che le bestie hanno lo stesso rùach o spirito.
quindi, stando al tuo ragionamento, confondendo l'anima con lo spirito, anche gli animali avrebbero l'anima.
il fatto è che sia gli uomini, sia gli animali,
sono anime;
sia gli uomini, sia gli animali, hanno lo stesso spirito
Genesi 1:20
E Dio proseguì, dicendo: “Brulichino le acque di un brulichio di anime* viventi
*anime: ebraico nefesh