Giovanni 1:1 - Commento di un teologo del XVIII° secolo

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
bruciolis
00domenica 8 maggio 2011 20:21


nella figura il titolo Nuovo Testamento in lingua tedesca
di Karl Friedrich Bahrdt del 1777.

dall'Enciclopedia Treccani:
Bahrdt, Karl Friedrich. - Teologo protestante e pedagogista (Bischofswerda 1741 - Nietleben, Halle, 1792); prof. di esegesi biblica e predicatore a Lipsia (1766), due anni dopo fu dimesso per la sua condotta; riuscì tuttavia a farsi chiamare a Erfurt e poi a Giessen. Ma la pubblicazione delle sue Neueste Offenbarungen Gottes in Briefen und Erzählungen (1773-1775), rifacimento del Nuovo Testamento, lo fecero espellere anche di là. Passò poi (1779) a insegnare a Halle. Il suo pensiero pedagogico (Philanthropinischer Erziehungsplan, 1775) deriva da J. B. Basedow.

In questa traduzione Bahrdt usa parecchie volte la grafia Jehova.
In questo thread, tuttavia, vorrei mettere in risalto la nota in calce che l'autore mette in Giovanni 1:1



la nota in calce dice:

"Sono convinto che questo insegnamento sia falso e che sia da interpretare in questo modo:
C'era solo Dio e la Parola - La Parola é il portavoce di Dio che parla all'umanità nel suo nome."


quindi, secondo il commentatore la Parola non è Dio,
ma il portavoce mandato da Dio.

Roberto Carson
00domenica 8 maggio 2011 20:37

la nota in calce dice:

"Sono convinto che questo insegnamento sia falso e che sia da interpretare in questo modo:
C'era solo Dio e la Parola - La Parola é il portavoce di Dio che parla all'umanità nel suo nome."

quindi, secondo il commentatore la Parola non è Dio,
ma il portavoce mandato da Dio.



Grazie Bruciolis, davvero molto interessante.
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:37.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com