00 29/12/2009 10:17
Re:
barnabino, 12/29/2009 9:28 AM:

Caro ADO,


vo chiedere al Sg. Siracusa di esaminare la scrittura di romani 11:36 da lui citata in greco



Mi pare che non faccia eccezione, Paolo dice che

"Poiché da [ex] lui, per mezzo di lui e per lui sono tutte le cose. A lui la gloria nei secoli. Amen"

Anche in questo passo si parla di ho theos (v.32) e di lui si dice che "tutto" è "da" lui.

Interessante la traduzione interconfessionale che può darti il senso di questo passo (è ovvio che il dia nella seconda parte non è inteso come mediazione, cosa che troverai in qualunque dizionario di greco biblico):

"Tutto viene da [ex] te, tutto esiste grazie a [dia] te e tutto tende verso di [eis] te".

Shalom



A parte il fatto che Siracusa sarà capace di fare le sue ricerche senza i tuoi suggerimenti, come si vede sopra vi è proprio "DIA" usato per Cristo in altre parti riguardo la creazione, i dizionari non dicono affatto quanto ipotizzi tu, ma espongono come prima traduzione proprio il mezzo, il tramite, cambiare significato significa non voler accettare l'evidenza perchè ancora una volta questo cozza con la propria (tua) teologia.
Poi mi fai ridere: "qualunque dizionario di greco biblico" non ha intenti apologetici e danno semplicemente le definizioni delle parole, non capisco quindi che valore dare a questa tua "sparata", il tuo "ovvio" lo è solo per te!

Aspetto la risposta di Siracusa, se vuole rispondere.
saluti

[Modificato da amico di oreste 29/12/2009 10:19]