Testimoni di Geova: Storia, Sociologia, Teologia

Lc 22:38

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Walter.Simoni
    Post: 731
    Sesso: Maschile
    00 29/09/2009 11:30
    In Luca 22:38, leggiamo: "Quindi essi dissero: “Signore, ecco, qui ci sono due spade”. Egli disse loro: “Basta”.

    Quando Gesù risponde loro: "Basta", cosa intendeva dire?
    Era un "basta", nel senso che bastavano, erano sufficienti le due spade, oppure era un severo invito a smetterla con quei discorsi.
    Insomma: Gesù stava incoraggiando a portare con sè le due spade, o al contrario, li stava rimproverando?


    [SM=g28004]
    Walter Simoni

    walter.simoni@yahoo.it
  • OFFLINE
    .:mErA:.
    Post: 484
    Città: NAPOLI
    Età: 33
    Sesso: Maschile
    00 29/09/2009 11:32
    Le traduzioni inglesi rendono il testo così:

    "That is enough", cioè: è abbastanza.

    Ma aspettiamo che arrivi qualcuno che conosce il Greco.
    -------------------------------------
    http://www.ritornoallatorah.it
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 1.038
    Sesso: Maschile
    00 01/10/2009 15:28
    Caro Walter

    Secondo le versioni Siriaca, Etiopica e Araba la traduzione è "sono sufficienti", con le "due spade" come soggetto. Questo potrebbe essere inteso sia ironicamente (si... due spade sono sufficienti per unidici uomini e contro molti nemici?) oppure si poteva intendere nel senso che esse erano sufficienti a rispondere al suo proposito, e diventare un emblema di quello che significava per lui la spada.

    Oppure potrebbe essere solo un modo secco per suggerire l'ignoranza e stupidità degli apostoli, è abbastanza, capisco che voi non capite cosa voglio dire ed al momento non vi dirò nulla.

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA