Testimoni di Geova: Storia, Sociologia, Teologia

Questo significa il mio corpo o questo è il mio corpo?

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Roberto Carson
    Post: 5.668
    Città: AGORDO
    Età: 47
    Sesso: Maschile
    00 30/05/2011 23:29
    Domanda ricevuta tramite facebook

    Knorr,terzo presidente della torre di guardia,così traduce sbagliando:"Questo significa il mio corpo".
    La traduzione corretta invece è la seguente:"Questo è il mio corpo".
    Perchè? Nel testo greco originario c'è il verbo essere coniugato alla terza persona singolare dell'indicativo presente(estì in greco) che non può essere tradotto con "significa".

    Francesco



    Per contatti: roberto.carson@tiscali.it
  • OFFLINE
    MARCOB74
    Post: 5
    Città: RUBANO
    Età: 49
    Sesso: Maschile
    00 31/05/2011 13:15
    il verbo "estin" basilarmente va tradotto "è" ma può assumere il significato di "significa".
    questo lo riconosce anche il mondo cattolico visto che nella traduzione CEI in Matteo 9:13 e 12:7 questo verbo viene tradotto con "SIGNIFICA".
    in questo passo è impensabile che Gesù andasse contro la Legge data da suo Padre di astenersi dal bere o alimentarsi di sangue.

    www.searchgodsword.org/lex/grk/view.cgi?number=1510

    ciaoooo