È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

La presunta confusione delle lingue

Ultimo Aggiornamento: 19/02/2010 07:35
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 484
Città: NAPOLI
Età: 33
Sesso: Maschile
17/02/2010 20:36


In 10:31, “secondo le loro lingue” è infatti לִלְשֹׁנֹתָם (lilshonotàm); mentre in 11:1 si ha שָׂפָה אֶחָת (sapà echàd), “un labbro solo”. Questa espressione ("un labbro") è tipica per indicare "un solo sentimento".



"Labbro" (sapah) in Ebraico significa anche linguaggio. A questo proposito basta leggere l'antica interpretazione rabbinica di Sofonia 3:9 che considera il "labbro puro" come la lingua Ebraica, il linguaggio santo.

La confusione di Bavèl fece dimenticare istantaneamente ai popoli la lingua sacra, per cui dovettero esprimersi diversamente.
Questa non è l'interpretazione dei "traduttori" ma dei Maestri del Giudaismo che leggono la Torah dall'originale.
Non c'è contraddizione con la linguistica moderna.

Shalom.
[Modificato da .:mErA:. 17/02/2010 20:36]
-------------------------------------
http://www.ritornoallatorah.it
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:28. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com