È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

La presunta confusione delle lingue

Ultimo Aggiornamento: 19/02/2010 07:35
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 861
Città: PINEROLO
Età: 53
Sesso: Maschile
17/02/2010 21:29

Re:
.:mErA:., 2/17/2010 8:36 PM:


In 10:31, “secondo le loro lingue” è infatti לִלְשֹׁנֹתָם (lilshonotàm); mentre in 11:1 si ha שָׂפָה אֶחָת (sapà echàd), “un labbro solo”. Questa espressione ("un labbro") è tipica per indicare "un solo sentimento".



"Labbro" (sapah) in Ebraico significa anche linguaggio. A questo proposito basta leggere l'antica interpretazione rabbinica di Sofonia 3:9 che considera il "labbro puro" come la lingua Ebraica, il linguaggio santo.
...

Shalom.



Il Vine infatti riporta alla voce "sapah": l'uso di "labbro" come organo della parola è molto frequente. Con le labbra, o il linguaggio umano, una persona puo' adulare (Sl. 12,3), mentire (Sl. 31,18) etc. Il dizionario cita una dozzina di esempi e conclude in questo modo: "In tutti questi esempi il "labbro" significa un modo di esprimersi... l'uso di sapah è simile a quello di lason, "lingua", perchè ambedue denotano sia la parlata che il linguaggio umano."

Si veda anche Is. 33,19 "un popolo dal linguaggio troppo profondo" (NWT).

Simon
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 13:18. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com