Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

I Testimoni di Geova e la libertà di pensiero individuale

Ultimo Aggiornamento: 03/03/2010 23:27
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.038
Sesso: Maschile
03/03/2010 22:33

Dico la mia. Premetto sono un difensore della TNM poiché la ritengo una buona traduzione, ma mi rendo conto anche dei suoi limiti, che sono i limiti di qualunque traduzione e non hanni nulla a che fare con le manipolazioni di cui parlano di nostri detrattori. Comunque


E' possibile per un TdG affermare che la traduzione TNM è sbagliata?



Sarebbe da capore cosa vuol dire "sbagliata"? Sicuramente la TNM non è né ispirata né infallibile, dunque è certamente possibile per qualunque lettore rilevare degli errori, ricordo che nella prima edizione vi era un refuso dovuto ad un'errata lettura del testo ebraico, mi pare normalissimo che chi se ne accorge possa farlo presente al comitato di traduzione.

Dirò di più, i comitati di traduzioni dei vari paesi nel corso degli anni hanno costruito un vero e proprio archivio di domande, di dubbi e di possibili soluzioni di cui si terrà conto.


E' possibile argomentarlo pubblicamente? Puoi discuterne con i traduttori di TNM?



Mi pare che nessuno impedisca di scrivere al comitato della TNM, ma è anche evidente che spesso è sindacabile dire cosa sia un "errore" vero e proprio e cosa sia una "scelta" assolutamente legittima.


E, se riuscissi a dimostrare di aver ragione, arriverebbero a correggere il testo tradotto o ti direbbero di stare al tuo posto?



Se vi è la ragionevolmente certezza che vi sia un errore o che la traduzione è comunque migliorabile è chiaro che il comitato ne terrà conto nella prossima revisione esattamente come è avvenuto in passato. Come ho detto i comitati stessi, in ogni paese, lavorano sui testi originale e fanno un lavoro di questo tipo, raccogliere criticamente le possibilità offerte dal testo per migliorare la traduzione.


La fede va posta in Dio, non negli uomini. Ma capisco che quando si ha questo tipo di "fede" tutto deve essere accettato senza discussioni. Se cade un solo pezzettito, cade tutto il castello



Francamente non capisco cosa questo abbia a che fare con la TNM, mi sembra più lo sfogo di una persona frustrata.


Il mese scorso parlavo con un TdG che è stato anche sorvegliante di circoscrizione e gli domandavo come facesse ad accettare tutto. Mi disse che non accettava tutto, ma se lo teneva per sè. Già, accade anche questo



Il che dimostra proprio come sia vero quanto lei ha appena scritto, chi diventa TdG non lo diventa perché accetta ogni dettaglio, ogni singola traduzione come verità assoluta, ma perché crede che nel complesso questa sia l'organizzazione che più si avvicina al vero cristianesimo. Come disse Pietro: da chi ce ne andremo?

Shalom
[Modificato da barnabino 03/03/2010 22:35]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 14:22. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com